Головна » Статті » Уроки народознавства » Україно моя, Україно |
«ІММІГРАЦІЯ ДО ЄВРОПИ». Українська діаспора в Європі має свої особливості. Процес формування території Української держави відбувався в порівняно пізні часи, тривав майже три десятиліття і завершився після другої світової війни. Тому значна кількість українців, які одвічно проживали на рідних землях, опинилися за межами батьківщини — з Росії, Польщі, Чехословаччині, Румунії. Українська діаспора є в країнах Західної та Східної Європи. Окрему групу становлять українці, що проживають в державах, які утворилися на терені колишнього Радянського Союзу. Зупинимося на характеристиці української діаспори в деяких європейських країнах. ПОЛЬЩА. На території сучасної Польщі українці споконвіку проживали в історичних межах Лемківщини, Підляшшя, Холмщини, Надсяння. Нині тут мешкає за різними джерелами від 400 до 600 тис. українців. У 1947 році польський уряд насильно виселив 170 тис. українців з їхніх споконвічних земель і розпорошив по території Польщі. Подальша політика уряду забороняла компактне розселення українських громад, українську мову. Нині становище українців у Польщі покращало — засновано Українське суспільно-культурне товариство (1956 р.), Об'єднання українців у Польщі (1990 р.), видається український тижневик «Наше слово», діють два лемківських об'єднання, нові християнські молодіжні організації, Український народний дім. ОУП налічує 60 художніх колективів, серед яких найбільш відомий чоловічий хор «Журавлі». У «столиці» українців у Білому Борі збудовано школу-інтернат ім. Т. Шевченка, а 1991 року тут встановлено пам'ятник Т. Шевченку. ВЕЛИКОБРИТАНІЯ. Українська громада становить 35 тис. Більшість українців проживає в Англії та Шотландії. У Лондоні розташовані фактично всі організації українців. Більшість українського населення не мають британського підданства і не користуються виборчим правом" але життєвий рівень мають навіть вищий, ніж в середньому по країні. Більшість українських сімей мають власні будинки. Українська мова вживається лише в побутовому рівні, тому що більшість сімей змішані. В інших країнах Європи українців проживає: Румунії— 300 тис., Чехії та Словаччині—150 тис., Югославії (колишній) —55 тис., Франції — 35 тис., Німеччині — 22 тис., Австрії — 6 тис., Бельгії — 5 тис., Угорщині — 3,5 тис., Голландії — бл. 1 тис. Учень: «ІВАН БАГРЯНИЙ». «Друже мій любий! Прошу, не називай мене поетом, бо це мене жорстоко ображає. Не іменуй мене поетом, друже мій, бо поети нині — це категорія злочинців, до якої я не належав і не хочу належати. Не іменуй же мене поетом, бо слово «поет» скорочено стало визначати: хамелеон, проститутка, спекулянт, авантурник, ледар... Не іменуй же мене поетом, друже мій. Я хочу бути тільки людиною, яких мало на світі, я хочу бути тільки нею... ...Ти скажеш: «Обминай те каміння, будь гнучким, будь липким, улесливим, запобігливим і, головне, будь покірним — і ти будеш щасливий»... Ну, а я скажу: «Ходи тільки по лінії найбільшого опору — і ти пізнаєш світ...» (45, с. 298). Цих нищівних характеристик представників «пролетарського мистецтва» Радянської України, поданих у вступі до поеми «Аве Марія» у формі уявного листа до друга, не могли пробачити можновладці 22-річному початківцю Іванові Багряному. І почалося «ходіння по лінії найбільшого опору», по лезу бритви чоловіка, який, за спогадами сучасників, «був необережний у висловах», «базікав», «молов язиком» (45, с. ЗОЇ), Іван Павлович Лозов'ягін (Багряний) народився 2 жовтня 1907 р. у с. Куземині на Сумщині в родині муляра. Закінчив Краснопільську художньо-керамічну профшколу, з 1926 по 1930 р. навчався у Київському художньому інституті, але через політичну неблагонадійність диплома не отримав. 1927 р. виходить збірка поезій «До меж заказаних», 1929 р.— поема «Аве Марія», історичний роман у віршах «Скелька», 1930 р.— збірка оповідань «Крокви над табором». Належав до літературної організації «МАРС» (разом із В. Підмогильним, Д. Фальківським, Б. Антоненком-Давидовичем, Г. Косинкою, Є. Плужником, Т. Осьмачкою). 1952 р. письменника заарештували і засудили на 5 р. заслання. 1936 р. зумів утекти, переховувався між українцями на Зеленому Клині. Повернувся додому, де його знову заарештували. 1940 р. звільнили «за недостатністю матеріалів для повторного засудження» з відбитими легенями і нирками. 1945 р. емігрував на Захід, де опублікував роман «Тигролови» (1946, перше видання «Звіролови», 1944), збірку поезій «Золотий бумеранг» (1946), п'єси «Морітурі», «Генерал» (1947), «Розгром» (1948), романи «Сад Гетсиманський» (1950), «Огненне коло» (1953), «Маруся Богуславка» (1957). Помер письменник 25 серпня 1963 р. в Німеччині. 1965 р. вийшов ще один його роман — «Людина біжить над прірвою». Радянська літературна критика наділила перші твори І. Багряного красномовними епітетами: «порнографічний натуралізм... та густа домішка слинявого сентименталізму» (про поему «Аве Марія»), «Скелька» Багряного свідчить, що він не зробив повороту і не зійшов з старих позицій, клясово ворожих пролетаріятові. Від самого початку поет став співцем куркульської ідеології і до сьогодні залишається таким» (45, с. 298, ЗОЇ). Дмитро Нитченко (Чуб), український письменник з Австралії, залишив спогади про арешт І. Багряного: «До нього підійшов агент у цивільному і, не дивлячись у вічі, наказав: «Идите за мной. Если встретите знакомьіх й будут спрашивать, куда йдете, говорите: «Йду на прогулку». Справді, за кілька хвилин, мов умисно, назустріч ішли два письменники. Це були Валер'ян Поліщук та Олекса Слісаренко. — Іване, куди мандруєш?— озвалися вони майже разом, не знаючи, що попереду нього за десять кроків іде агент НКВД, який його затримав. - На прогулянку,— сказав Багряний, криво посміхнувшись і очима та рукою показавши на агента. Поліщук відразу зрозумів і, засміявшись, сказав: — А, до фабрики-кухні!.. На допиті слідчий поставив перед % письменником питання руба: або доля поета Чупринки (його розстріляли в 1921 р.), або доля П. Тичини. — Ще не відомо, яка доля буде Тичини,— відповів Багряний» (31, с. 181). Під час слідства І. Багряний поводився мужньо, незалежно, украй зухвало, не дав жодних компрометуючих свідчень ані про себе, ні про інших, не підписав брехливих протоколів. Характеризуючи «хаос і тьму кромішню» повоєнної еміграції, серед якої залунав голос І. Багряного, Ю. Лавріненко у статті «Іван Багряний — політичний діяч і письменник» відзначав: «Це був голос «Тигроловів». «Тигролови зробили велике діло. Вони здерли з радянського раба шкуру зека, оста, «советського человека» і показали під нею незломлену, горду людину, повну життєвої снаги, волі до життя і боротьби. Для старої еміграції образ Григорія Многогрішного, що подолав і тигрів і НКВД і вирвався у вільний світ, здавався зухвалим і перебільшеним,..» (43, т. 2, с. 613— 614). Здоров'я, сила, лицарськість і любов до людини та до свого народу — ці прикмети знаходить Юрій Шерех у «Тигроловах», вважаючи, що Багряний цією повістю «стверджує жанр українського пригодницького роману, українського всім своїм духом, усім спрямуванням, усіми ідеями, почуттями, характерами. Цим він говорить нове слово в українському літературному процесі» (42. Т. 2, с. 616). Блискучий памфлет-брошура І. Багряного «Чому я не хочу вертати на «родіну» (1946) зразу ж був перекладений англійською, іспанською, італійською мовами, став документом про страшні порушений прав людини в СРСР: «Я не хочу повертатись на ту «родіну». Нас беруть зі застосуванням зброї, але ми чинимо скажений опір,- ми воліємо вмерти тут, на чужині... більшовики зробили для 100 національностей єдину «совєтську родіну» і нав'язують її силою — цю страшну «тюрму народів», іменовану СССР» (45, с. 312). Харківський в'язничний досвід став основою «Саду Гетсиманського», твору, що уславив ім'я І. Багряного на весь світ. В цьому романі спостерігаємо «поєднання щирого ліризму й непідробної епічності, те ж саме, типове для української прози, сполучення романтичного й реалістичного начал... непримиренне протистояння сильної, гордої особистості — і потужної ницої державної машини. Нещадної і жахливої в своїй потузі і що перетворю звичайні (тобто неповторні) людські істоти на колони «сірих умовних знаків, що були колись людьми» (45, с. 314), Польський поет, перекладач Юзеф Лободовський не побоявся заявити: «Значення цієї книжки, яку я не завагався б назвати потрясаючою, переходить далеко межі звичайної літературної оцінки». І далі: «Парадоксально, але ця книжка, в якій справді відбуваються події неймовірні і потоптується постійно людська гідність, є, по суті, одним безперервним гімном на честь людини та її духовних якостей» (45, с. 317). І. Багряний і як людина, і як політичний діяч, і як письменник був щедро обдарований силою і талантом, великим людинолюбством, оптимізмом. Вірою у воскресіння свого народу, України закінчує митець роман «Людина біжить над прірвою»: «Відгремлять сморідні грози, відшаліють страшні гурагани залізні, одбахкають блискавки зла й злоби... Прийдуть знову й знову громи весняні. Проллються проливні дощі громові і змиють, очистять усе. і зацвіте рясним цвітом те, чому цвісти належить, що народжене цвісти й буяти... І згниє геть те, що своїм серцем злобним умерло, захлинулося у зненависті, вдушилось у жорстокості,— все те, що не жило, а чаділо. І тоді високо в небо підійметься сад чарівний, над чадом, над злом і над смородом, буйно розквітлий, на цій, на родючій землі. І пливтимуть над ним білосніжні хмарки, воркуватимуть в ньому закохані горлиці, радітимуть в ньому люди щасливі, а з високих його верховіть, сонцем осяяних, падатимуть радісні сльози, як перламутрові блискітки рос». Можливо Вам це буде цікаво | |
Переглядів: 1562 | |
Всього коментарів: 0 | |